約 2,591,319 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/8155.html
作詞:ツミキ 作曲:ツミキ 編曲:ツミキ 歌:初音ミク 翻譯:三日月 ※ ※ 《擬人生物的人道主義》 ※ 祢的手指指向何方 天國之主啊 吾等在名為自由之怪物腹中 啃噬著不自由 反芻著沒有把戲沒有花招沒有機關的日常 每時每分每秒 時時刻刻 與時爭刻 觀劇群眾 烏合之眾 尋找錯誤 對答倒數 三・二・一 ※ 敬告只知張著眼珠期待戲劇化降臨 為人造花澆水的滑稽小丑 此非比喻也非虛語 我此刻 扮演著真實人物 然而鮮明生動的淡漠症候群※ 如背鰭承載著錯覺於空中游舞 玻璃水族箱內的海洋 漸漸剝奪了呼吸! 至今仍隱匿於曖昧裡 隱秘如飄降在暗巷之中的雨滴 餐桌上大量陳列 來吧 耽美※沉醉於這些食用藥劑 其處群聚勢利市儈的仿傚之徒※ 旁觀者冷眼以對揶揄怒罵 道德信條的極限如今在哪裡?裡?裡? ※ the answer in the dark 讓我聽聽吧 啊啊 關於仿製品的價值啊 要審判什麼 要描繪什麼 畏懼消失的恐怖中 雙手矇住我的小眼睛 我不理解! 為何 此刻 為何 我站在這裡? 虛無之像 排水口上 迴捲成渦 流向深深深深處消失了 你的臉頰上 雨水 飄落 雨水 誰來 將我刺穿撞落深淵! 直到扣下扳機為止的 短暫幻象 吶 我一直 我一直 在擬態著我自己! 敬告只知翹首觀望虎視眈眈地乞食 模擬零件成群結隊的蠢人 此非夢境也非魔術 你此刻 誤認了何為錯誤 斟酌謹慎被蹂躪踐踏 呼吸雜音與刀叉餐具的悲鳴刺痛了耳膜 我頭蓋骨內已完成的宇宙 崩壞了感覺! the answer in the dark 讓我聽聽吧 關於仿製品的價值啊 要勾勒什麼 要期望什麼 在完全頂替掉我吃乾抹淨後擦擦嘴角 我不理解! 為何 此刻 為何 我站在這裡? 虛假構思 如有生命 脈搏跳動 然後一個一個地消失了 你的臉頰上 雨水 飄落 雨水 快來 將我刺穿撞落深淵! 直到扣下扳機為止的 短暫幻象 吶 該往何處去? the answer in the dark 讓我聽聽吧 關於仿製品的價值啊 縱使這是仿造之物 縱使那樣我們也美麗無比 一切遵循天意 ※擬人生物:原文ヒウマノイド,應為humanoid,泛指人型的、外表近似人類的生物或存在,如奇幻小說中的亞人種、科幻小說中的人形機器人等。 與android近乎同義,細分上android多用於指人造人,而humanoid相對於用在自然產生的人型生物。 雖然此處以擬人機器人表現也別有浪漫,但考量歌詞多處有人類模仿人類的表現,故將此詞譯為擬人生物。 ※人道主義:原文ヒウマニズム,應為humanism,學術用詞上為人文主義。 但現今日本在使用此詞時,使用意涵多偏向與人文主義密不可分的人道主義(humanitarianism),而非歷史或哲學文脈上的人文主義。且歌詞表現似乎也比起人文主義(理性博愛),更貼近人道主義(生存價值)的精神。 基於上述考量,僅限此歌之情況,意譯為人道主義。 ※祢的手指指向何方:原文どちらにしようかな,是一種孩童的數數歌,主要用於鬼抓人遊戲、或是要決定選出哪一個人或東西時唱的歌謠,以歌詞結束時選到什麼為最後決定。如香港的點指兵兵,或是台語的點落點叮噹,都是類似的童謠歌。 此歌謠在日本不同地方有不同版本,但前兩句大多類似,大致上為「どちらにしようかな 天の神様の言う通り」(要選哪一個呢 天上神明請開示),正好為本歌歌詞的第一句與最後一句。 以這種點名數數遊玩的童謠歌為歌詞的開頭及結尾,或許反應了ツミキ對創作市場的反諷想法,此句僅供參考。 ※尋找錯誤:原文間違探し,尋找兩張圖中不同之處、或找出圖中問題的遊戲,俗稱大家來找碴。 ※淡漠症候群:原文アパシイ,應為apathy,欠缺感情、興趣、關心,無法產生共鳴的一種腦部狀態,又稱淡漠症候群,特徵為對生活環境缺乏動機,陷入虛脫。 ※耽美:唯美,追求對美的享受,以美為最高價值的藝術思潮。主張藝術的使命在於為人類提供感觀上的愉悅,而非傳遞某種道德或情感上的信息,因而也呈現頹廢風氣。 ※勢利市儈的仿傚之徒:原文スノビズムの亜流。 スノッブ(snob):附庸風雅、裝模作樣的小人物。 スノビズム(snobbism):勢利主義、庸俗市儈。 亜流:只是模仿第一流、缺乏獨創性的平凡人。 ※道德信條:原文エエトス,應為古希臘語ethos。 1. 社會風氣、精神信條、價值觀、意識形態特徵等。 2. 道德,倫理。 ※歌詞中出現許多與一般常用日式拼法不同的英文單詞。如: 擬人生物(ヒウマノイド,常用拼法應為ヒューマノイド,humanoid) 人文主義(ヒウマニズム,常用拼法應為ヒューマニズム,humanism) 觀劇群眾(オウデエンス,常用拼法應為オーディエンス,audience) 戲劇化(ドラマテック,常用拼法應為ドラマティック,dramatic) 淡漠症候群(アパシイ,常見拼法應為アパシー,apathy) 餐桌(テイブル,常見拼法應為テーブル,table) 道德信條(エエトス,常見拼法應為エートス,ethos) 零件(パアツ,常見拼法應為パーツ,part) 刀叉餐具(カトラリイ,常見拼法應為カトラリー,cutlery) 以上各詞只是延長音部分發音稍有不同的拼法。 使用特殊拼法可能是想強調偽物、也可能是想強調創作獨創性,此點就看個人解讀。 附帶一提英文單詞唯一沒用特殊日文拼法的是スノビズム(snobbism,勢利主義、庸俗市儈)……可能是諷刺,可能是發音不符合上述長音特徵,也可能只是忘了XD 而唯一直接使用英文的是the answer in the dark
https://w.atwiki.jp/sutesuke/pages/14.html
03 - 患部で止まってすぐ溶ける ~ 狂気の優曇華院 / IOSYS 昆布だし効いてるよ 鰹と昆布のあわせ技 昆布だし効いてるよ 鰹と昆布だよー 替え歌案リスト 案1 ホームラン インパクト お菓子のナボナの出生地 ニューヨークの快速王 その名は王ケンミン 案2 組曲を作ってる 日本と台湾の合わせ技 組曲を作ってる 日本と台湾だよ 案3 日台友好はじめよう 日本と台湾手を繋ごう 日台友好はじめよう ニコニコ動画から 案4 組曲聴いてるよ あなたが作った組曲よ 毎日聴いてるよ なぜか飽きないのよ~(飽きがこないのよ~) < 前の歌詞へ | 次の歌詞へ > 投票所
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6563.html
作詞:SASHI(ゆきちゃんP) 作曲:SASHI(ゆきちゃんP) 編曲:SASHI(ゆきちゃんP) 歌:IA 翻譯:kyroslee 起舞吧!巫女少女 (隱約展露出身纏巫女服的身姿吸引着這份感覺吧) 翩翩飄舞 悄悄令人由心為之着迷的 正是純樸地覆蓋在胸口上 那白與紅的理想鄉 (不行不行的) 豐滿程度也好 (不行不行的) 刻痕也好 雖然那全都不行錯漏百出 但你懂的 (不行不行) 你懂嗎? 對吧 絕不能退讓的自豪 吶 是有的吧? 巫女服少女啊 來起舞吧 飄啊飄啊飄翩翩起舞 為神擺弄如神所願 不論花或月或夢或人或眾人亦是 寄託於神樂起舞吧 就讓靈力消除污穢吧 就連你的第六感亦要迷住 吶 【秘密】(*註1) 裝飾起花結 那份不曾動搖的美麗啊 緋袴為風所誘 期待着那會飄飄地顯露出的感覺啊 (不過不過) 要有所節制 (不過不過) 在那之後 不過啊會令人聯想起那隱藏起的小小秘密 那領域 (不過不過) 無法瞻仰 不過不過 那般的事是理所當然的常識呢 身纏起巫女服 來起舞吧 飄啊飄飄啊飄飄舞而下 舞姬神凪天神巫女 傳達祈禱供奉神明 內心彷徨的眾人 受神社引領的眾人 為這飄散的一切謳歌吧 【秘密】(*註2) 在這輪迴不止的確切浮世 為那身姿而着迷 在月夜中被照亮的內心 改變形態跨越時間 為神擺弄如神所願 不論花或月或夢或人或我亦是 身纏起巫女服 來起舞吧 飄啊飄飄啊飄飄舞而下 舞姬神凪天神巫女 傳達祈禱供奉神明 寄託於神樂起舞吧 就讓靈力消除污穢吧 那是多令人夢想渴求呢 就連悲傷地發光而消失的那一瞬間 巫女服少女啊 來起舞吧 飄啊飄啊飄翩翩起舞 何等美麗動人的語句啊 【秘密】(*註3) 混在零落櫻花之中 來起舞吧 被花瓣遮蓋的月光消失了 然後宴會悄然閉幕 \一生無悔控巫女/ 根據P主piapro發的歌詞某幾句就只寫了【秘密】,其實就是在歌曲裏一閃而過的(擦邊)歌詞....... 註1 (想要往那在鼓起的胸口上空出來的縫隙把手伸進去啊) 註2 (那這雙眼注視着用這雙手去觸碰吧內心如此就會得到滋潤) 註3 (隱約展露出身姿令人着迷內心染上那鮮明的顏色吧) 順帶一提歌曲最開始的那一句, P主發的歌詞裏看不見這,所以就直接補在正文裏了.......
https://w.atwiki.jp/vocalo-gojokai/pages/76.html
(タイトル未定) 忘れないでね 傍にいてほしい ずっと歌わせてください 私のことを覚えていてね 歌うことしかできないの この声が届かず 気持ちも伝わらず もしもあなたが消えてしまったら… どうしたらいい? 何もわからない 考えたくない未来図 それでも今は 此処で歌うよ やがて刻限(とき)が来るまで…
https://w.atwiki.jp/vocasong2525/pages/32.html
レインボーカロイド このページでは、「レインボーカロイド」だけが歌唱を担当している楽曲の歌詞をまとめます。 メンバー MEIKO KAITO 初音ミク 鏡音リン 鏡音レン 巡音ルカ 神威がくぽ GUMI
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/13.html
格式(暫定) 這裡是曲名 網址 http //tw.nicovideo.jp/watch/****** 原創曲 それが僕らのJustice! シンP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2735350 http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2398354(舊版) nostalogic yuukiss http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2268739 忘却心中 OPA 詞:Asaki No 9 http //tw.nicovideo.jp/watch/sm1587618 サッドソング パレットP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2281101 Color パレットP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm2112833 Requiem of Steel~鉄の鎮魂歌~ マチゲリータP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3382800 ひとりの庭 ぺぺろんP http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3403073 歌詞 あいたいよ 天の川P http //tw.nicovideo.jp/watch/sm3000504 替え歌&各種捏它
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/802.html
しりとり/STRAIGHT/Fantastic Factory 朝 サンドイッチ食べながら 地図を広げた ずる休みの今日 みちくさは淋しいココロ癒す為には必要な事 すべりだい転がり 少し意地悪に流転 いつも繰り返す ありふれた日常 疲れた体に溢れ出す不安や 溜息蹴っ飛ばして 大きく深呼吸 もしも躓いて 傷を負っても また しりとりみたいに 自分のイロハ繋ぎ新しく紡ぎ 裸足で駆け出そう。 long ver. 朝 サンドイッチ食べながら 地図を広げた ずる休みの今日 みちくさは淋しいココロ癒す為には必要な事 すべりだい転がり 少し意地悪に流転 いつも繰り返す ありふれた日常 疲れた体に溢れ出す不安や 溜息蹴っ飛ばして 大きく深呼吸 雨上がり 浜辺のリズム 向い風の中 開けた絶景 今見えるまばゆい光 急ぎ足止めて刻み込んだ 幸せ願えば 背中を伸ばして 好転 辿り着けないと 求めてばかりで 大切な事を忘れかけていたよ 遠回りしたけど それが近道だと 今日は風まかせ 雲は流れゆき晴天 いつも繰り返す ありふれた日常 疲れた体に溢れ出す不安や 溜息蹴っ飛ばして 大きく深呼吸 もしも躓いて 傷を負っても また しりとりみたいに 自分のイロハ繋ぎ新しく紡ぎ 裸足で歩いて行こう。
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1852.html
second spring storm / Spacelectro 声を聴かせてよ もっと近くまで 愛しさばかり溢れ出すの ah 重ねる約束ひとつ解いては 君を迎えにいくよ いつか必ず so sweet secret love so sweet secret love まぶしく輝いた さわやかな木漏れ日から こぼれだす歌声は 昨日とは違う景色だね また少し暖かくなる 気がつけば春の嵐 でも少し風が冷たい 舞い踊る花にくちづけ 季節は巡る 君と 声を聴かせてよ もっと近くまで 愛しさばかり溢れだすの ah 重ねる約束ひとつ解いては 君を迎えにいくよ いつか la la la la… まだ 遠くで 待っている 春のうたを Long Ver. (GUMI 初音ミク) (GUMI) 声を聴かせてよ もっと近くまで 愛しさばかり溢れ出すの (MIKU)ah 重ねる約束ひとつ解いては 君を迎えにいくよ いつか必ず (GUMI)(MIKU) so sweet secret love so sweet secret love (GUMI) まぶしく輝いた さわやかな木漏れ日から こぼれだす歌声は 昨日とは違う景色だね (MIKU) 心に抱きしめて 口ずさむこのメロディ まどろみの夢の中 ひと目でも逢えたらいいのに (MIKU) また少し暖かくなる 気がつけば春の嵐 でも少し風が冷たい 舞い踊る花にくちづけ (GUMI)(MIKU) 季節は巡る 君と (MIKU) 声を聴かせてよ もっと近くまで 遠く離れる手と手 握り (GUMI)ah 君の言葉なら 見つけ出せるから まるで吹き荒れてる桜の花びら (GUMI)(MIKU) so sweet secret love so sweet secret love (GUMI)(MIKU) 季節は巡る 君と (MIKU) また少し恋の予感の 足音が聴こえてくる (GUMI) でも少し君を想うよ 春風に遊ばれながら (GUMI)(MIKU) 季節は巡る 君と (GUMI) 声を聴かせてよ もっと近くまで 寂しさばかり溢れだすの (MIKU)ah ひとつふたつ、また想いを重ねて 忘れたくはないんだ だから (GUMI)(MIKU) 声を聴かせてよ もっと近くまで 愛しさばかり溢れだすの ah 重ねる約束ひとつ解いては 君を迎えにいくよ いつか (GUMI)(MIKU) la la la la… まだ 遠くで 待っている 春のうたを 歌詞出典 ニコニコ動画 【初音ミク・GUMI】 second spring storm【オリジナル曲】 Spacelectro本人投稿動画 piapro second spring storm 歌詞 Spacelectro本人投稿テキスト
https://w.atwiki.jp/proforce/pages/726.html
アイルトンモカの熱田とりょうより弱い不良を比較 タイソン ↓ ヒデ ↓ 熱田>>りょう>タイソン>>ヒデ
https://w.atwiki.jp/sagararyou/pages/47.html
東方VocalBGM -蒼空に舞え、墨染の桜- 原曲:東方妖々夢/幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life サークル:Silver Forest アルバム:GRAZE Vocal:さゆり Arranger:NYO (歌詞) 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ いずれは消え行く 理(ことわり)に背いて 揺らいだ 狭間に彷徨う我が身よ ああ 八分咲きの花 背中に預け ただその日を待つ いつか 桜一目見るまで この魂は消せはしない 桜 桜 咲き乱れ 空に舞うは 反魂蝶 夢に見た幻の楼閣(ばしょ)を 守る剣 風を切れ 桜 桜 狂い咲け 墨で染めて舞い上がれ 桜 桜 空に舞うは 桜 桜 墨で染めて この歌好きです! -- 幻想卿の妖精 (2011-02-08 18 25 22) 歌詞ありがとうございます 日本語 英語 両方好きです^^ -- おおはやいはやい (2013-01-26 14 21 47) おぉー‼ すごいです、ありがとうございますm(__)m これで、歌えます‼ -- 幽々子様LOVE (2013-11-24 20 23 51) とても最高です! -- 濱井直也 (2015-03-23 20 58 05) グルコスで一番好きですw -- 25 (2016-02-14 08 29 47) グルコスだったらこの曲だよな -- ゲストさん (2017-02-21 07 20 09) うれしいかぎりです -- 名無しさん (2017-08-02 23 18 23) ありがとうございます。 いつも助かっています! -- 名無しさん (2023-04-05 09 26 32) 名前 コメント